L’importanza delle lingue! Traduzione e interpretariato.

Esame di Italiano Sì/No?

Tra le tante notizie che passano sotto i nostri occhi ha destato sicuramente curiosità quella che vede protagonista il ministro dell' istruzione del governo italiano Lorenzo Fioramonti che per il figlio sceglie una scuola inglese. La polemica è derivata soprattutto dal fatto che il bambino non ha sostenuto l'esame d'italiano, non obbligatorio, dato che venendo dal Sudafrica non parla bene l'italiano.

Il nostro sistema scolastico: traduzioni e interpretariato

Ci si chiede perché  in molti non sostengono il sistema italiano scolastico ma molte sono le carenze per quanto riguarda i docenti di lingua nei nostri istituti. Quest'ultimi non riescono a seguire in maniera adeguata i programmi e a garantire una piena acquisizione e padronanza della lingua straniera  ai ragazzi. E' infatti sempre molto riduttivo l'orario scolastico dedicato all'approfondimento linguistico. I ragazzi, a conti fatti, ne risentono soprattutto quando, usciti dal sistema scolastico, si rendono conto  delle difficoltà che hanno nell'inserirsi in età adulta in contesti lavorativi internazionali.

L'esperienza all'estero

E' fondamentale, per una piena acquisizione della lingua, l'apprendimento in età scolastica per rafforzarne le basi. Oggi infatti è normale rispetto a 15 anni fa, vedere ragazzi di 16/17 anni all'estero, continuamente in viaggio.  Molto spesso ci si trova in difficoltà all'estero perché le lingue non possono essere considerate un optional, l'inglese deve essere potenziato così come la lingua madre, per essere veri cittadini europei, lavoratori autonomi in un mondo che si muove alla velocità del web, che richiede interazioni con clienti e aziende straniere.

I servizi post scolastici

Servizi post scolastici come quelli che offre FARMTUTOR garantiscono un costante e continuo allenamento per rafforzare le basi linguistiche e garantire ai ragazzi una marcia in più per esporsi in un futuro prossimo ad esperienze lavorative di studio all'estero.

Moltissimi prediligono le ripetizioni di spagnolo e inglese che rappresentano le più diffuse a livello lavorativo e soprattutto manageriale nel contesto europeo.

Ripetizioni inglese

Ripetizioni francese

Ripetizioni spagnolo

Ripetizioni tedesco